Αναζητώντας τον κατάλληλο δάσκαλο στα Ιαπωνικά

Τα Ιαπωνικά δεν είναι μια συνηθισμένη γλώσσα, δεν την γνωρίζουν πολλοί άνθρωποι στη Δύση, και τη διδάσκουν ακόμα λιγότεροι. Στην Ελλάδα οι δάσκαλοι είναι δυσεύρετοι αλλά και όταν τους βρεις, δεν ξέρεις αν και τι μπορείς να περιμένεις, άσε που οι επιλογές σου είναι περιορισμένες - ναι κάποτε πέρασα κι εγώ απ' αυτό το στάδιο.

1. Το κεφάλαιο χρήματα

Κακά τα ψέματα το πρώτο που μας απασχολεί όταν ετοιμαζόμαστε να ξεκινήσουμε μια ξένη γλώσσα είναι το κεφάλαιο που θα διαθέσουμε. Φτάνει στ' αυτιά μου πως για ιδιαίτερα μαθήματα, στα Αγγλικά και στα Γαλλικά μπορείς να βρεις καθηγητές με δέκα και δεκαπέντε ευρώ σε κάποιες περιοχές. Αυτό συμβαίνει βέβαια διότι, ακόμα κι εσύ που με διαβάζεις τώρα, θεωρητικά θα μπορούσες να διδάξεις κάποια απ' τις γλώσσες αυτές, ο ανταγωνισμός είναι τεράστιος και οι "ερασιτέχνες" διδάσκαλοι επικίνδυνοι. Τα Ιαπωνικά και τα Κινέζικα, τα Ρώσικα, τα Αραβικά όμως, δεν είναι γλώσσες που μαθαίνονται με την ίδια ευκολία. Δεν έχουν καμία σχέση με τις ελληνικές δομές ή το λεξιλόγιο, αυτές οι γλώσσες αποτελούν ξεχωριστούς πλανήτες από μόνες τους και η δυσκολία εκμάθησης είναι αντικειμενικά ιδιαιτέρως αυξημένη. Είναι λοιπόν αναμενόμενο πως οι δάσκαλοι αυτών των γλωσσών χρεώνουν κάτι τις παραπάνω. Όταν έψαχνα εγώ είχα βρει δασκάλους ιαπωνικών και κινέζικων με 60 ευρώ την ώρα, τα λεγόμενα πρώτα ονόματα, βρήκα και με 40 αλλά και με 30, μία μόνο βρήκα που ζητούσε 20 ευρώ την ώρα...

2. Η εθνικότητα του δασκάλου

Δεν είναι τυχαίο που οι περισσότεροι μαθητές Ιαπωνικών διστάζουν ν' ανοίξουν το στόμα τους για να μιλήσουν ακόμα και για τα πιο απλά πράγματα. Ο λόγος είναι απλός: δεν έχουν καταλάβει ούτε τη δική τους γλώσσα μα ούτε και την Ιαπωνική διότι κανείς δεν τους εξήγησε τη λειτουργία και τις αντιστοιχίες των δύο γλωσσών.

Οι λίγοι άνθρωποι που διδάσκουν στην Ελλάδα Ιαπωνικά είναι είτε Ιάπωνες που η ζωή τους έφερε στην Ελλάδα, ως σπουδαστές, φοιτητές, εργαζόμενους ή συζύγους, είτε Έλληνες που μάθανε - ή ακόμα μαθαίνουν Ιαπωνικά.

Το πρόβλημα που μπορεί να προκύψει με τους Ιάπωνες είναι ότι συχνά δεν γνωρίζουν τις δομές της ελληνικής γλώσσας ή ακόμα δεν ξέρουν καθόλου Ελληνικά. Έχω ακούσει για μαθητές που ξόδεψαν εκατοντάδες και μερικοί δυστυχώς χιλιάδες ευρώ σε δασκάλους μέχρι να τους διδάξουν τα πολύ βασικά και ακόμα δεν τα ξέρουν.

Από την άλλη μεριά, το θέμα με τους Έλληνες είναι ότι μπορεί να μην ξέρουν καν Ιαπωνικά, και δεν υπάρχει τρόπος να τους ελέγξεις. Αν όμως έχουν ένα πιστοποιητικό γλωσσομάθειας επιπέδου Ν2 ή Ν1 (επάρκεια), μπορείτε να ζητήσετε να σας το δείξουν και τότε είστε σίγουροι πως κατέχουν τις βάσεις της Ιαπωνικής γλώσσας και πολλά ακόμα περισσότερα, μιας και τα δυο αυτά διπλώματα είναι απ' τα πιο δύσκολα ξενόγλωσσα στον κόσμο ολόκληρο.

3. Ο ρόλος του δασκάλου

Ο δάσκαλος είναι εκεί για να διδάξει τις δομές της γλώσσας, τον τρόπο σκέψης κατά την ομιλία, τη γραμματική, τον τρόπο χρήσης των λέξεων, τη γλώσσα του σώματος, και κάποια στοιχεία πολιτισμού. Τα υπόλοιπα τα μαθαίνεις και θα συνεχίζεις να τα μαθαίνεις και μόνος σου, όπως μαθαίνεις και θα συνεχίσεις να μαθαίνεις τη μητρική σου γλώσσα για μια ζωή. Γι αυτό είτε διαλέξεις Ιάπωνα είτε Έλληνα, προσπάθησε να μάθεις, ρώτα πληροφορίες για τη σχέση του υποψήφιου δασκάλου με τη γλώσσα.

Οι περισσότεροι Έλληνες δάσκαλοι είναι και μεταφραστές και διερμηνείς, έχουν υψηλά διπλώματα και ευτυχώς καλό επίπεδο Ελληνικών, ενώ αγαπούν πολύ τη γλώσσα - αδύνατον να κάτσεις να μάθεις καλά μια τέτοια γλώσσα αν δεν την αγαπάς. Υπάρχουν Ιάπωνες δάσκαλοι από την άλλη, που έχουν καταβάλει τεράστια προσπάθεια να μάθουν καλά Ελληνικά ώστε να μπορούν να διδάξουν, είναι μορφωμένοι Ιάπωνες, ξέρουν καλά τη γλώσσα τους  και κάνουν θαυμάσια δουλειά.

Συμπέρασμα

Όμως και οι δυο περιπτώσεις θα πρέπει να πληρωθούν αναλόγως, διότι κακά τα ψέματα σε αυτή τη ζωή ό,τι πληρώνεις παίρνεις. Αν έθετα ένα μπούσουλα με βάση την "πιάτσα" θα έλεγα ότι οι λογικές χρεώσεις ωριαίως στην Αθήνα είναι μεταξύ 20-30 ευρώ. Πιο πάνω ή πιο κάτω, θέλει προσοχή - χωρίς να σημαίνει πως δεν υπάρχουν εξαιρέσεις τις οποίες εγώ δεν γνωρίζω. Πάντως από οικονομικής απόψεως ισχύει ό,τι και παντού: καλύτερα να τα δώσεις μια και καλή και να μάθεις τη γλώσσα σε λογικό χρόνο, παρά να πληρώνεις για μια ζωή τα διπλάσια και να τα μαθαίνεις και στραβά. Προσοχή λοιπόν στην επιλογή του δασκάλου σου, κυνήγα τους καλούς και προσιτούς και αυτούς που σου κάνουν ως άνθρωποι, γιατί χωρίς χημεία δε θα πας πουθενά.


Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις